Sentence

何をするにも順序を踏んでやりなさい。

(なに)をするにも順序(じゅんじょ)()んでやりなさい。
No matter what you do, you must follow the correct order.
Sentence

この辞書には序文はあるが端書きがない。

この辞書(じしょ)には序文(じょぶん)はあるが端書(はじが)きがない。
This dictionary has a preface, not a foreword.
Sentence

彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。

(かれ)はその戯曲(ぎきょく)にすばらしい序文(じょぶん)()いた。
He wrote a fine preface to the play.
Sentence

ついでに私にもコーヒーを入れてください。

ついでに(わたし)にもコーヒーを()れてください。
While you are about it, please make some coffee for me.
Sentence

みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。

みんなが規則(きそく)忠実(ちゅうじつ)でないと無秩序(むちつじょ)になる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
Sentence

警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。

警察(けいさつ)(ほう)秩序(ちつじょ)維持(いじ)(たい)して責任(せきにん)()つ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
Sentence

私たちは法と秩序を維持しなければならない。

(わたし)たちは(ほう)秩序(ちつじょ)維持(いじ)しなければならない。
We must keep law and order.
Sentence

誰も事件の順序を思い出すことができなかった。

(だれ)事件(じけん)順序(じゅんじょ)(おも)()すことができなかった。
Nobody could remember the sequence of events.
Sentence

われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。

われわれは権力(けんりょく)(にく)むが(ほう)秩序(ちつじょ)必要(ひつよう)(みと)める。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
Sentence

君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。

(きみ)()むついでに、(ぼく)(ぶん)()れてくれないかな。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?