This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が来るというニュースはたちまち広まった。

(かれ)()るというニュースはたちまち(ひろ)まった。
The news that he would come, quickly got abroad.
Sentence

彼が解雇されたといううわさが広まっている。

(かれ)解雇(かいこ)されたといううわさが(ひろ)まっている。
There are rumors in the air that he was fired.
Sentence

川の向こう側には広大な平原が広がっている。

(かわ)()こう(がわ)には広大(こうだい)平原(へいげん)(ひろ)がっている。
A vast plain extends beyond the river.
Sentence

新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。

(あら)たな入植者達(にゅうしょくしゃたち)がその広大(こうだい)荒野(あらの)開拓(かいたく)した。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
Sentence

新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。

(あら)たな入植者達(にゅうしょくしゃたち)がその広大(こうだい)広野(こうや)開墾(かいこん)した。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
Sentence

私たちの家は、5人家族には十分な広さです。

(わたし)たちの(いえ)は、5(にん)家族(かぞく)には十分(じゅうぶん)(ひろ)さです。
Our house is large enough for five of us.
Sentence

何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。

(なん)(せん)(にん)もの人々(ひとびと)広場(ひろば)にひしめき()っていた。
Thousands of people were milling around in the square.
Sentence

ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。

ヨーロッパの戦争(せんそう)がアフリカにまで(ひろ)がった。
The war in Europe was carried into Africa.
Sentence

その企業が倒産するという噂が広まっている。

その企業(きぎょう)倒産(とうさん)するという(うわさ)(ひろ)まっている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Sentence

その会社は広範な種類の楽器を製造している。

その会社(かいしゃ)広範(こうはん)種類(しゅるい)楽器(がっき)製造(せいぞう)している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.