This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はこの広い部屋を独り占めしている。

(かれ)はこの(ひろ)部屋(へや)(ひと)()めしている。
He has this large room to himself.
Sentence

彼はかつて広大な土地を所有していた。

(かれ)はかつて広大(こうだい)土地(とち)所有(しょゆう)していた。
He once possessed much land.
Sentence

彼が辞職するという噂が広まっている。

(かれ)辞職(じしょく)するという(うわさ)(ひろ)まっている。
There is a rumor about that he is going to resign.
Sentence

彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

(かれ)(あらわ)れると()まずい沈黙(ちんもく)(ひろ)がった。
There was an awkward silence when he appeared.
Sentence

破滅への門は広く、破滅への道は広し。

破滅(はめつ)への(もん)(ひろ)く、破滅(はめつ)への(みち)(ひろ)し。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
Sentence

日本では広い庭はなかなかありません。

日本(にっぽん)では(ひろ)(にわ)はなかなかありません。
It's rare to find big yards in Japan.
Sentence

電気ストーブで部屋中に熱が広がった。

電気(でんき)ストーブで部屋中(へやちゅう)(ねつ)(ひろ)がった。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.
Sentence

大学教育は知識を広げるためのものだ。

大学(だいがく)教育(きょういく)知識(ちしき)(ひろ)げるためのものだ。
University education is designed to expand your knowledge.
Sentence

人々は広々とした庭園を歩きまわった。

人々(ひとびと)広々(ひろびろ)とした庭園(ていえん)(ある)きまわった。
People walked about in the wide garden.
Sentence

私達はその広告にすっかりだまされた。

私達(わたしたち)はその広告(こうこく)にすっかりだまされた。
We were entirely deceived by the advertisement.