Sentence

海岸へ背広を着ていく理由はない。

海岸(かいがん)背広(せびろ)()ていく理由(りゆう)はない。
There is no reason to wear a suit to the beach.
Sentence

まもなく鉄道網が全国に広がった。

まもなく鉄道網(てつどうもう)全国(ぜんこく)(ひろ)がった。
A network of railroads soon spread over the entire country.
Sentence

ニューヨークの道路はとても広い。

ニューヨークの道路(どうろ)はとても(ひろ)い。
The streets of New York are very wide.
Sentence

その牧場は10エーカーの広さだ。

その牧場(ぼくじょう)は10エーカーの(ひろ)さだ。
The pasture has an area of 10 acres.
Sentence

その国は日本の約2倍の広さです。

その(くに)日本(にっぽん)(やく)(ばい)(ひろ)さです。
That country is about twice as large as Japan.
Sentence

その広間は日本画で飾られていた。

その広間(ひろま)日本画(にっぽんが)(かざ)られていた。
The hall was decorated with Japanese paintings.
Sentence

その語は広い意味を持つに至った。

その(かたり)(ひろ)意味(いみ)()つに(いた)った。
The word has acquired broad meaning.
Sentence

そのニュースは日本中に広まった。

そのニュースは日本中(にっぽんちゅう)(ひろ)まった。
The news spread all over Japan.
Sentence

そのうわさは町中に広まっている。

そのうわさは町中(まちなか)(ひろ)まっている。
The rumor is abroad throughout the town.
Sentence

新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。

新聞紙(しんぶんし)(ひろ)げて亡子()(おお)いかぶせた。
He opened a newspaper and covered the dead child.