This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

新聞に「重版出来」と広告した。

新聞(しんぶん)に「重版(じゅうはん)出来(でき)」と広告(こうこく)した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
Sentence

幅の広い川はゆっくりと流れる。

(はば)(ひろ)(かわ)はゆっくりと(なが)れる。
The broad river flows slowly.
Sentence

膝の上にナプキンを広げなさい。

(ひざ)(うえ)にナプキンを(ひろ)げなさい。
Lay the napkin across your lap.
Sentence

彼は勢力範囲を広げようとした。

(かれ)勢力(せいりょく)範囲(はんい)(ひろ)げようとした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
Sentence

彼は新聞から広告を切り抜いた。

(かれ)新聞(しんぶん)から広告(こうこく)()()いた。
He cut the advertisement out of the newspaper.
Sentence

彼は広大な土地を所有している。

(かれ)広大(こうだい)土地(とち)所有(しょゆう)している。
He is possessed of a wide landed property.
Sentence

彼の研究は広範囲に及んでいる。

(かれ)研究(けんきゅう)広範囲(こうはんい)(およ)んでいる。
His studies cover a wide field.
Sentence

彼の家の裏手には広い庭がある。

(かれ)(いえ)裏手(うらて)には(ひろ)(にわ)がある。
There is a large garden at the back of his house.
Sentence

中国は日本の約25倍の広さだ。

中国(ちゅうごく)日本(にっぽん)(やく)25(ばい)(ひろ)さだ。
China is about twenty-five times as large as Japan.
Sentence

先生は彼の知識の広さに驚いた。

先生(せんせい)(かれ)知識(ちしき)(ひろ)さに(おどろ)いた。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.