Sentence

彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。

(かれ)らは(おさな)(とき)から逆境(ぎゃっきょう)(たたか)ってきたにちがいない。
They must have struggled against adversity from their early days.
Sentence

幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。

幼稚園児(ようちえんじ)たちは()をつないで公園(こうえん)(なか)(ある)いていた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
Sentence

幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。

幼稚(ようち)説得(せっとく)とは、(ひと)をしつこく、そそのかしていた。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
Sentence

幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。

(おさな)(おんな)()大声(おおごえ)(たす)けを(もと)めるのが()こえました。
I heard a young girl call for help.
Sentence

彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。

(かれ)はまだ(おさな)すぎて、(きび)しい訓練(くんれん)(かれ)のためにならない。
He is too young to benefit from firm discipline.
Sentence

私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。

(わたし)はまるで幼女(ようじょ)のように大声(おおごえ)(さけ)びたい気持(きも)ちだった。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
Sentence

十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。

十分(じゅうぶん)栄養(えいよう)摂取(せっしゅ)幼児(ようじ)発育(はついく)にとって(きわ)めて重要(じゅうよう)です。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
Sentence

幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。

幼児(ようじ)子供部屋(こどもべや)()()めておくのは残酷(ざんこく)(おこな)いである。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
Sentence

彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。

(かれ)らは幼稚(ようち)すぎて(まな)ぶことの必要性(ひつようせい)理解(りかい)できなかった。
They were too naive to understand the necessity of studying.
Sentence

彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。

(かれ)らは幼児(ようじ)死亡率(しぼうりつ)(ひく)さは医学(いがく)進歩(しんぽ)のゆえと(かんが)えた。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.