Sentence

幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。

(しあわ)せにも彼女(かのじょ)はそのいざこざに(まこ)()まれなかった。
Happily, she was not involved in the troubles.
Sentence

勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。

勤勉(きんべん)幸福(こうふく)への()けつであることは()うまでもない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
Sentence

どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。

どちらかと()えば、(わたし)祖父(そふ)以前(いぜん)より幸福(こうふく)そうだ。
If anything, my grandfather seems happier than before.
Sentence

たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。

たとえどんなにお(かね)があっても、(しあわ)せは()えません。
No amount of money can buy happiness.
Sentence

それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。

それらは人々(ひとびと)幸福(こうふく)にするために使(つか)われるでしょう。
They will be used for making people happy.
Sentence

すると、あなたはお金をもらえてしあわせでしょう。

すると、あなたはお(かね)をもらえてしあわせでしょう。
Then you will have money and you will be happy.
Sentence

この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。

この手紙(てがみ)があなたの健康(けんこう)(しあわ)せを()つけますように。
May this letter find you well and happy.
Sentence

こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。

こういうことがみな(わたし)たちの(しあわ)せを()すのに役立(やくだ)つ。
All these things serve to add to our happiness.
Sentence

エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。

エドガー・ドガは(おお)くの画家達(がかたち)よりも幸運(こううん)であった。
Edgar Degas was luckier than many painters.
Sentence

いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。

いろいろな不幸(ふこう)原因(げんいん)から、片親(かたおや)家族(かぞく)()えている。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.