This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

平易(へいい)英語(えいご)()かれているので、その(ほん)初心者(しょしんしゃ)(てき)している。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.
Sentence

彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。

(かれ)らは世界(せかい)平和(へいわ)のための促進(そくしん)のためにあらゆる努力(どりょく)をしている。
They are making every effort for the promotion of world peace.
Sentence

日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。

日経(にっけい)平均(へいきん)は200ポイント()げ、昨日(きのう)は18、000で()えた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Sentence

昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。

(むかし)は、平気(へいき)昆虫(こんちゅう)()れたのに、(いま)は、図鑑(ずかん)()るだけでもだめ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
Sentence

実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。

()のある勉強(べんきょう)をしたので、(かれ)平均点(へいきんてん)(おどろ)くほど()がりました。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
Sentence

結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。

結婚(けっこん)して不幸(ふこう)になるより、独身(どくしん)平穏(へいおん)無事(ぶじ)()らした(ほう)がいい。
Better be still single than ill married.
Sentence

金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。

金利(きんり)6パーセントの住宅(じゅうたく)ローンが現在(げんざい)業界(ぎょうかい)平均(へいきん)となっている。
Six percent home loans represent the industry average now.
Sentence

我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。

我々(われわれ)世界(せかい)平和(へいわ)維持(いじ)する(ため)にあらゆる努力(どりょく)をするべきである。
We should make every effort to maintain world peace.
Sentence

我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。

我々(われわれ)世界(せかい)平和(へいわ)維持(いじ)するためにあらゆる努力(どりょく)をすべきである。
We should make every effort to maintain world peace.
Sentence

その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。

その(あたら)しい計画(けいかく)によって永続(えいぞく)する平和(へいわ)()まれるかもしれない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.