This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

やがて月が地平線上に現れた。

やがて(つき)地平線上(ちへいせんじょう)(あらわ)れた。
By and by the moon appeared on the horizon.
Sentence

ハトは平和のシンボルである。

ハトは平和(へいわ)のシンボルである。
The dove is a symbol of peace.
Sentence

どうかひらにご容赦ください。

どうかひらにご容赦(ようしゃ)ください。
Please accept my humble apologies.
Sentence

その道路は川と並行している。

その道路(どうろ)(かわ)並行(へいこう)している。
The road is parallel to the river.
Sentence

この川は太平洋に注いでいる。

この(かわ)太平洋(たいへいよう)(そそ)いでいる。
This river falls into the Pacific Ocean.
Sentence

カタルゴ人は平和を切望した。

カタルゴ(じん)平和(へいわ)切望(せつぼう)した。
The Carthaginians longed for peace.
Sentence

和平会談はしばらく延期された。

和平(わへい)会談(かいだん)はしばらく延期(えんき)された。
The peace talks have been suspended for a while.
Sentence

両国とも今は平和な状態にある。

両国(りょうこく)とも(いま)平和(へいわ)状態(じょうたい)にある。
Both countries are now at peace.
Sentence

平易英語で書くようにしなさい。

平易(へいい)英語(えいご)()くようにしなさい。
Try to write in plain English.
Sentence

評決は公平な審議の証拠である。

評決(ひょうけつ)公平(こうへい)審議(しんぎ)証拠(しょうこ)である。
The verdict is a tribute to their fairness.