- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
761 entries were found for 常.
Sentence
彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
Sentence
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
Sentence
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
そして、イングランドの多 くの小 さな町 と同 じように、ここにも非常 に長 い歴史 があります。
And like many small towns in England, it has quite a long history.
Sentence
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
この金 時計 は私 にとって非常 に大切 なものだ。母 が晩年 に形見 として私 にくれたものだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
Sentence
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
70才 の老人 は20才 の妻 をつねに家 において離 さなかった。その老人 は底意地 が悪 かった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Sentence
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
Sentence
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
Sentence
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
スミスのアプローチは、接辞 付加 ということを考慮 に入 れない点 でほかと非常 に異 なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
Sentence
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
18世紀 の後半 には、アメリカ人 のパスポートは通常 、合衆国 大統領 によって署名 されていた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
Sentence
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.