This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。

(かれ)(わたし)(いのち)(たす)けてくれたので非常(ひじょう)(おん)がある。
I owe him a great deal because he saved my life.
Sentence

彼は間違えるといけないから、非常に注意した。

(かれ)間違(まちが)えるといけないから、非常(ひじょう)注意(ちゅうい)した。
He was very careful for fear he should make a mistake.
Sentence

日本では、通常所得税は月給から天引きされる。

日本(にっぽん)では、通常(つうじょう)所得(しょとく)(ぜい)月給(げっきゅう)から天引(てんび)きされる。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
Sentence

日常生活について言えば彼はとてもだらしない。

日常(にちじょう)生活(せいかつ)について()えば(かれ)はとてもだらしない。
As to his daily life, he is very slovenly.
Sentence

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

値段(ねだん)決断(けつだん)をする(さい)非常(ひじょう)重要(じゅうよう)要因(よういん)となる。
Cost is a definite factor in making our decision.
Sentence

息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。

息子(むすこ)試験(しけん)合格(ごうかく)したので両親(りょうしん)非常(ひじょう)(よろこ)んだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
Sentence

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

(わたし)はあなたの(かんが)えている(こと)非常(ひじょう)関心(かんしん)がある。
I care a good deal about what you think.
Sentence

私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。

(わたし)祖父(そふ)(あさ)食前(しょくぜん)散歩(さんぽ)するのを(つね)としていた。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
Sentence

公園には非常にたくさんの少年少女がいました。

公園(こうえん)には非常(ひじょう)にたくさんの少年(しょうねん)少女(しょうじょ)がいました。
There were a great many boys and girls in the park.
Sentence

我々は常に災害に備えておかなければならない。

我々(われわれ)(つね)災害(さいがい)(そな)えておかなければならない。
We must always provide against disasters.