Sentence

著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。

著者(ちょしゃ)たちはごく少数(しょうすう)(たね)(めす)(うた)うと非常(ひじょう)明確(めいかく)()べている。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
Sentence

制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。

制限(せいげん)()(のぞ)かれて、非常(ひじょう)にたくさんの(あたら)しい企業(きぎょう)()まれた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
Sentence

若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。

(わか)(ひと)たちの体格(たいかく)非常(ひじょう)()くなったのは(よろこ)ばしいことである。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
Sentence

私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。

(わたし)部屋(へや)南向(みなみむ)きなので、()がよく()たって非常(ひじょう)快適(かいてき)である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
Sentence

市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。

()飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)非常(ひじょう)(きび)しく()()まって、罰金(ばっきん)()している。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
Sentence

仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。

仕事(しごと)非常(ひじょう)にたくさんの(ひと)失業(しつぎょう)しているので()るのに(むずか)しい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
Sentence

コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。

コンピューターは非常(ひじょう)複雑(ふくざつ)仕事(しごと)瞬時(しゅんじ)にすることができる。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
Sentence

この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。

この状況(じょうきょう)(わたし)たちにとって非常(ひじょう)困難(こんなん)であることは()っている。
I know the situation is very difficult for us.
Sentence

このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。

このようにして、問題(もんだい)解決(かいけつ)されたので、(みな)非常(ひじょう)安心(あんしん)した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
Sentence

ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。

ギルモアさんは非常(ひじょう)有名(ゆうめい)だから、紹介(しょうかい)する必要(ひつよう)がありません。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.