This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

できるだけ早く帰宅してください。

できるだけ(はや)帰宅(きたく)してください。
Please come home as quickly as possible.
Sentence

父はちょうど今帰宅したところです。

(ちち)はちょうど(こん)帰宅(きたく)したところです。
My father has just come home.
Sentence

彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。

彼女(かのじょ)帰宅(きたく)(おそ)すぎると(むすめ)(しか)った。
She scolded her daughter for coming home too late.
Sentence

彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。

(かれ)電話(でんわ)()けるとすぐに帰宅(きたく)した。
He went home as soon as he got the phone call.
Sentence

彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。

(かれ)仕事(しごと)()えるとすぐに帰宅(きたく)した。
As soon as he finished his work, he went home.
Sentence

彼が無事に帰宅したか確かめなさい。

(かれ)無事(ぶじ)帰宅(きたく)したか(たし)かめなさい。
Make certain that he returned home safely.
Sentence

私の父はいつもは6時に帰宅します。

(わたし)(ちち)はいつもは6()帰宅(きたく)します。
My father usually comes home at six.
Sentence

昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。

昨夜(さくや)帰宅(きたく)途中(とちゅう)に、彼女(かのじょ)(ふたた)()った。
Going home last night, I saw her again.
Sentence

口論が収まったので、彼は帰宅した。

口論(こうろん)(おさ)まったので、(かれ)帰宅(きたく)した。
The quarrel settled, he returned home.
Sentence

へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。

へとへとに(つか)れて、昨晩(さくばん)帰宅(きたく)した。
I was dog tired when I got home last night.