Sentence

雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。

雪道(ゆきどう)でアクシデントがなかったら、無事(ぶじ)(かえ)って()れると(おも)います。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
Sentence

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

留守中(るすちゅう)にもし(かれ)がきたら、(わたし)(かえ)るまで()つように()ってください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
Sentence

彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。

彼女(かのじょ)はカナダへ(かえ)ったので、このホテルに滞在(たいざい)しているはずがない。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
Sentence

彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。

(かれ)はニューヨークで大金(たいきん)(かせ)ぎ、()まれた(ちい)さな(まち)(かえ)っていった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
Sentence

家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。

(いえ)(かえ)ってみるとびっくりするようなことが(わたし)()ちかまえていた。
A surprise was in store for me at home.
Sentence

トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。

トンプソンさんは2年間(ねんかん)東京(とうきょう)()んでからスコットランドに(かえ)った。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
Sentence

ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。

ハトは地球(ちきゅう)磁場(じば)(ちから)をかりて(いえ)(かえ)(みち)()つけることができる。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
Sentence

「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」

「ちょっくらデートしてくるねー」「7()には(かえ)ってきなさいよ、(さくら)
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
Sentence

母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。

(はは)はどうしても(わたし)たちが(よる)()までには(いえ)(かえ)るようにと()っている。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
Sentence

彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。

彼女(かのじょ)は10()までの(かえ)ることを条件(じょうけん)にディスコに()くことを(ゆる)された。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.