Sentence

フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

フーッ、この坂道(さかみち)はきついよ。でも(かえ)りは(らく)だよね。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
Sentence

私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。

(わたし)昨日(きのう)公園(こうえん)散歩(さんぽ)からの(かえ)(みち)でにわか(あめ)にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.
Sentence

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。

ときどき(かれ)は、仕事(しごと)(かえ)りにこの書店(しょてん)()()ります。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
Sentence

ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

ここで()()がりますか、それともお()(かえ)りですか。
Is this to eat here, or to go?
Sentence

ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。

ある(ばん)、ひとりの商人(しょうにん)(かえ)(みち)にその(さか)(のぼ)っていた。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Sentence

あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。

あなたのお(かえ)りを一日千秋(いちじつせんしゅう)(おも)いでお()ちしています。
I can hardly wait till I see you.
Sentence

君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。

(きみ)(かえ)りが(はや)ければ(はや)いほど、お(とう)さんは(よろこ)ぶでしょう。
The sooner you return, the happier your father will be.
Sentence

帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。

(かえ)りの機内(きない)では、ゆっくりお(やす)みになれるといいですね。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
Sentence

帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。

(かえ)りにパンを(かくだ)ってきて()さるとありがたいんだけれど。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
Sentence

仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。

(かり)(わたし)(かえ)りが(おそ)くなっても、おきていないでいいですよ。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.