Sentence

これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。

これはとても大切(たいせつ)会合(かいごう)だ。出席(しゅっせき)しなくてはいけないよ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
Sentence

この会議はとても重要です。是非とも出席してください。

この会議(かいぎ)はとても重要(じゅうよう)です。是非(ぜひ)とも出席(しゅっせき)してください。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
Sentence

おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。

おやおや、食事(しょくじ)途中(とちゅう)(せき)()つとはマナーに(はん)しますね。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
Sentence

父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。

(ちち)はテーブルの上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いて、お(いの)りを(はじ)めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Sentence

彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。

(かれ)(わたし)かのどちらかがその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しなければならない。
Either he or I am to attend the meeting.
Sentence

衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。

衆議院(しゅうぎいん)少数派(しょうすうは)議席(ぎせき)は、急速(きゅうそく)にむしばまれてきています。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
Sentence

私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。

(わたし)たちがもっとも必要(ひつよう)としているものはあなたの出席(しゅっせき)です。
What we need most is your attendance.
Sentence

昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。

昨日(きのう)会議(かいぎ)にはすべての委員(いいん)出席(しゅっせき)したわけではなかった。
All the members were not present at the meeting yesterday.
Sentence

言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。

()うまでもなく事故(じこ)のため、(かれ)はしばらく学校(がっこう)欠席(けっせき)する。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
Sentence

よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。

よい(せき)をとるためになすべきすべては(はや)()かけることだ。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.