Sentence

彼は親切にも私に席をゆずってくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)(せき)をゆずってくれた。
He was so kind as to offer his seat to me.
Sentence

彼は事故でその式に出席できなかった。

(かれ)事故(じこ)でその(しき)出席(しゅっせき)できなかった。
An accident prohibited his attending the ceremony.
Sentence

長期の欠席について彼に弁明を求めた。

長期(ちょうき)欠席(けっせき)について(かれ)弁明(べんめい)(もと)めた。
We called him to account for his long absence.
Sentence

谷雄がそのパーティーに出席していた。

(たに)(つよし)がそのパーティーに出席(しゅっせき)していた。
Mr Tani and his wife were present at that party.
Sentence

相席させていただいてよろしいですか。

相席(あいせき)させていただいてよろしいですか。
May I share this table with you?
Sentence

早く出かけさえすればよい席がとれる。

(はや)()かけさえすればよい(せき)がとれる。
You have only to leave early to get a good seat.
Sentence

申し訳ありません、全席予約済みです。

(もう)(わけ)ありません、全席(ぜんせき)予約済(よやくず)みです。
Sorry, but we're booked up.
Sentence

出席者は彼女の美しさにうっとりした。

出席者(しゅっせきしゃ)彼女(かのじょ)(うつく)しさにうっとりした。
Those present were charmed by her beauty.
Sentence

出席をしている人々は全部日本人です。

出席(しゅっせき)をしている人々(ひとびと)全部(ぜんぶ)日本人(にっぽんじん)です。
Those who are present are all Japanese.
Sentence

社長にご出席いただき光栄に存じます。

社長(しゃちょう)にご出席(しゅっせき)いただき光栄(こうえい)(ぞん)じます。
I am highly honored by the presence of the president.