Sentence

東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。

東京(とうきょう)人口(じんこう)我々(われわれ)()人口(じんこう)(やく)(ばい)である。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
Sentence

都市化が田園生活をどんどん侵食しています。

都市化(としか)田園(でんえん)生活(せいかつ)をどんどん侵食(しんしょく)しています。
Urbanization is encroaching on rural life.
Sentence

都市の生活が、性にあったことは一度もない。

都市(とし)生活(せいかつ)が、(せい)にあったことは(いち)()もない。
Life in the city has never agreed with me.
Sentence

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

通貨(つうか)市場(しじょう)債券(さいけん)市場(しじょう)比較的(ひかくてき)(おつ)()いている。
Currency and bond markets are relatively calm.
Sentence

大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。

大都市(だいとし)では騒動(そうどう)()こる可能性(かのうせい)大変(たいへん)(おお)きい。
Big cities have too high a potential for riots.
Sentence

新しい市の病院を建てる計画が進行中である。

(あたら)しい()病院(びょういん)()てる計画(けいかく)進行中(しんこうちゅう)である。
Plans are under way to build a new city hospital.
Sentence

私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。

私達(わたしたち)()全体(ぜんたい)()えるくらい(たか)くまで(のぼ)った。
We climbed high enough to see the whole city.
Sentence

私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。

(わたし)千葉県(ちばけん)市民(しみん)ですが、東京(とうきょう)(つと)めています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
Sentence

私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。

(わたし)自分(じぶん)古着(ふるぎ)をのみの(いち)セールに寄付(きふ)した。
I gave my old clothes for the flea market sale.
Sentence

市民は誰でもその権利を奪われてはならない。

市民(しみん)(だれ)でもその権利(けんり)(うば)われてはならない。
No citizen should be deprived of his rights.