Sentence

市長はその問題についてある程度妥協した。

市長(しちょう)はその問題(もんだい)についてある程度(ていど)妥協(だきょう)した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
Sentence

市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。

市長(しちょう)家族(かぞく)(いち)日中(にちちゅう)脅迫(きょうはく)電話(でんわ)(なや)まされた。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Sentence

市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。

市街戦(しがいせん)のために市中(しちゅう)(うえ)(した)への大騒(おおさわ)ぎだ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
Sentence

市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。

()地震(じしん)被災者(ひさいしゃ)食料(しょくりょう)毛布(もうふ)支給(しきゅう)した。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
Sentence

市の議員だったらよくやっていることだよ。

()議員(ぎいん)だったらよくやっていることだよ。
City officials often have sticky fingers.
Sentence

国内市場の縮小はインフレに依るものです。

国内(こくない)市場(しじょう)縮小(しゅくしょう)はインフレに()るものです。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
Sentence

株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。

株式(かぶしき)市場(しじょう)今日(きょう)(おどろ)くべき(うご)きはなかった。
The stock market was surprisingly quiet today.
Sentence

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。

我々(われわれ)市長(しちょう)高潔(こうけつ)さを(おお)いに尊敬(そんけい)している。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
Sentence

安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。

(やす)輸入品(ゆにゅうひん)市場(しじょう)供給(きょうきゅう)過剰(かじょう)になるだろう。
Cheap imports will glut the market.
Sentence

ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。

ニューヨーク()人口(じんこう)はどのくらいですか。
How large is the population of New York City?