Sentence

ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。

ごたごたに(まこ)()まれるようなことはゆうな。
Don't say anything that might get you into trouble.
Sentence

私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。

(わたし)(あや)うく犯罪(はんざい)(まこ)()まれるところだった。
I came near to getting involved in a crime.
Sentence

この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。

この政治的(せいじてき)問題(もんだい)(はげ)しい議論(ぎろん)()()こした。
This political problem gave rise to hot discussions.
Sentence

彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。

(かれ)はお(ひと)よしのカモから大金(たいきん)(まあ)()げました。
He made heaps of money by ripping off naive suckers.
Sentence

その映画は一大センセーションを巻き起こした。

その映画(えいが)一大(いちだい)センセーションを()()こした。
The movie created a great sensation.
Sentence

彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。

(かれ)らはその紛争(ふんそう)(まこ)()まれたくないと(おも)った。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
Sentence

その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。

その(おんな)()(くび)のまわりにスカーフを()いている。
The girl has a scarf around her neck.
Sentence

彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。

(かれ)はテーブルの(うえ)にひと(はこ)紙巻(かみまき)タバコを()いた。
He put a pack of cigarettes on the table.
Sentence

音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。

音楽(おんがく)空気(くうき)のように我々(われわれ)生活(せいかつ)(とま)()いている。
Music surrounds our lives like air.
Sentence

トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。

トムは時々(ときどき)(かれ)のお(きゃく)をだましてお(かね)をまきあげる。
Tom sometimes rips off his customers.