This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。

(かれ)(ろう)婦人(ふじん)をごまかして(きん)をまきあげた。
He got money from the old woman by a trick.
Sentence

彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。

彼女(かのじょ)(かれ)(くび)(まわ)りに(りょう)(うで)()()けた。
She wrapped her arms around his neck.
Sentence

彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。

(かれ)葉巻(はまき)から(けむり)()空中(くうちゅう)(ただよ)っていた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
Sentence

注意しないと、問題に巻き込まれますよ。

注意(ちゅうい)しないと、問題(もんだい)(まこ)()まれますよ。
If you don't look out, you will get into trouble.
Sentence

看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。

看護婦(かんごふ)さんが(わたし)(あし)包帯(ほうたい)()いてくれた。
The nurse wound my leg with a bandage.
Sentence

私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。

(わたし)(きみ)をその()(ごと)(まこ)()ませたくない。
I don't want to have you involved in the trouble.
Sentence

その少女は首に長いスカーフを巻いていた。

その少女(しょうじょ)(くび)(なが)いスカーフを()いていた。
The girl had a long scarf around her neck.
Sentence

男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。

(おとこ)はその(ろう)婦人(ふじん)をだまして(きん)()()げた。
The man cheated the old woman out of her money.
Sentence

私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。

(わたし)(つぎ)から(つぎ)へと面倒(めんどう)なことに(まこ)()まれる。
I am forever in trouble.
Sentence

彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。

(かれ)大胆(だいたん)計画(けいかく)(おお)きな論争(ろんそう)()()こした。
His bold plan gave rise to much controversy.