This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

時計は以前は毎日巻かれたものだ。

時計(とけい)以前(いぜん)毎日(まいにち)()かれたものだ。
Clocks used to be wound every day.
Sentence

彼女は首にスカーフをまいている。

彼女(かのじょ)(くび)にスカーフをまいている。
She has a scarf around her neck.
Sentence

そんなことに巻き込まれたくない。

そんなことに(まこ)()まれたくない。
I don't want to get involved in that sort of thing.
Sentence

私は片足に包帯を巻いた犬を見た。

(わたし)片足(かたあし)包帯(ほうたい)()いた(いぬ)()た。
I saw a dog with one paw bandaged.
Sentence

私の叔父は交通事故に巻き込まれた。

(わたし)叔父(おじ)交通(こうつう)事故(じこ)(まこ)()まれた。
My uncle was involved in the traffic accident.
Sentence

首相はスキャンダルに巻き込まれた。

首相(しゅしょう)はスキャンダルに(まこ)()まれた。
The Prime Minister was involved in a scandal.
Sentence

繊維産業をとりまく状況は変化した。

繊維(せんい)産業(さんぎょう)をとりまく状況(じょうきょう)変化(へんか)した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
Sentence

私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。

私達(わたしたち)(かれ)大胆(だいたん)(くわだ)てに(した)()いた。
We marveled at his bold attempt.
Sentence

私はその問題に巻き込まれたくない。

(わたし)はその問題(もんだい)(まこ)()まれたくない。
I don't want to be involved in that matter.
Sentence

私はくだらない議論に巻き込まれた。

(わたし)はくだらない議論(ぎろん)(まこ)()まれた。
I was involved in a petty argument.