This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。

(わたし)(きみ)をその()(ごと)(まこ)()ませたくない。
I don't want to have you involved in the trouble.
Sentence

私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。

(わたし)(つぎ)から(つぎ)へと面倒(めんどう)なことに(まこ)()まれる。
I am forever in trouble.
Sentence

ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。

ごたごたに(まこ)()まれるようなことはゆうな。
Don't say anything that might get you into trouble.
Sentence

私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。

(わたし)(あや)うく犯罪(はんざい)(まこ)()まれるところだった。
I came near to getting involved in a crime.
Sentence

彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。

(かれ)らはその紛争(ふんそう)(まこ)()まれたくないと(おも)った。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
Sentence

幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。

(しあわ)せにも彼女(かのじょ)はそのいざこざに(まこ)()まれなかった。
Happily, she was not involved in the troubles.
Sentence

渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。

渋滞(じゅうたい)(まこ)()まれなければ、()()うと(おも)いますよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
Sentence

合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。

合衆国(がっしゅうこく)はアジアの2つの(くに)紛争(ふんそう)(まこ)()まれたようだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
Sentence

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

もっと注意深(ちゅういぶか)運転(うんてん)しなければ、事故(じこ)(まこ)()まれますよ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
Sentence

すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。

すぐに()ないと、(あさ)のラッシュに(まこ)()まれてしまうわよ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.