Sentence

彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。

(かれ)はすかさず()()()べて()ると、(わたし)()ずかしい場所(ばしょ)()()れて()た。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
Sentence

会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。

会社(かいしゃ)をクビになったけど、貯金(ちょきん)がすこしあるので、()()生活(せいかつ)には(こま)らない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
Sentence

こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。

こんなに(なが)()便(たよ)りを()()げなかったことをお()びしなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.
Sentence

「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」

「ええ、そうね」とスーザンが言葉(ことば)をさしはさむ。「(わたし)電話(でんわ)したのは・・・」
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
Sentence

この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。

この商品(しょうひん)管理(かんり)伝票(でんぴょう)をこのタイムスタンプに()()むと日付(ひづけ)時刻(じこく)()(こく)されます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
Sentence

私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。

(わたし)(かれ)にお(かね)(さだ)()したが、(かれ)はどうしてもそれを(うと)()ろうとはしなかった。
I offered him some money, but he would not take it.
Sentence

「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」

(なに)をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ(みまわ)()っているだけだから」
"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
Sentence

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。

さしずめ忍耐力(にんたいりょく)自信(じしん)のない筆者(ひっしゃ)などは、2,3時間(じかん)(おと)をあげてしまう作業(さぎょう)である。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
Sentence

その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。

その会社(かいしゃ)(かぶ)仕手戦(してせん)は、倒産(とうさん)危機(きき)()(せま)っていることを(かく)方便(ほうべん)にすぎなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
Sentence

もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。

もしも、(わたし)()()げられる情報(じょうほう)があったり、(なに)かご質問(しつもん)がありましたらご連絡(れんらく)ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.