Sentence

彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。

(かれ)彼女(かのじょ)足元(あしもと)(くず)れるように(たお)れた。
He collapsed at her feet.
Sentence

同時通訳によって言語の障壁が崩れた。

同時(どうじ)通訳(つうやく)によって言語(げんご)障壁(しょうへき)(くず)れた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
Sentence

来週天気がくずれることはないでしょう。

来週(らいしゅう)天気(てんき)がくずれることはないでしょう。
I do not believe the weather will change for the worse next week.
Sentence

彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。

(かれ)(むすめ)()んだ(こと)()いたとたん、()(くず)れた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
Sentence

かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。

かわいそうに、少女(しょうじょ)()らせを()いて()(くず)れた。
The poor girl broke down upon hearing the news.
Sentence

晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。

()れた、さわやかな天気(てんき)がくずれたと(おも)うと、土砂降(どしゃぶ)りになることがよくある。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
Sentence

そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。

そのバス(てい)人々(ひとびと)整列(せいれつ)して()っていたが、バスが()まるとすぐにその(れつ)(くず)れた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.