Sentence

一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。

(いち)()にたくさんのものを()()むと、出来映(できば)えがかえって(わる)くなる。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
Sentence

とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。

とても天気(てんき)がよい()だったので、(わたし)たちは(やま)へハイキングに()った。
It was so nice a day that we went for a hike in the mountains.
Sentence

この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。

この教科書(きょうかしょ)は、(いそ)いで印刷(いんさつ)したためにミスプリントがたくさんある。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
Sentence

乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。

(かわ)いてぼそぼそになったパンをかみながらの(やま)(たび)で、大蛇(だいじゃ)にあった。
While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
Sentence

彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。

彼女(かのじょ)はかわいがっていた(いぬ)事故(じこ)()んだ(とき)、たくさんの(なみだ)(なが)した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Sentence

彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。

彼女(かのじょ)には知人(ちじん)はたくさんいたが、友人(ゆうじん)といえる(ひと)(いち)(にん)もいなかった。
She had plenty of acquaintances, but no friends.
Sentence

彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。

(かれ)はアルプス山脈(さんみゃく)夜明(よあ)けの(うつく)しさをぼんやりとたたずんで()ていた。
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.
Sentence

彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。

(かれ)は3(かい)もその(やま)登頂(とうちょう)していたので、(わたし)(かれ)成功(せいこう)確信(かくしん)していた。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
Sentence

大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。

大騒(おおさわ)ぎした(わり)には、大山(おおやま)鳴動(めいどう)して(ねずみ)(いち)(ひき)ということになったようだね。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
Sentence

人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。

人間(にんげん)(つた)えたい内容(ないよう)がたくさんあり、その方法(ほうほう)もたくさん()っている。
People have many things to communicate and many ways to do so.