This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君は部屋代を前もって払うべきだ。

(きみ)部屋代(へやだい)(まえ)もって(はら)うべきだ。
You should pay your rent in advance.
Sentence

君は自分の部屋を持っていますか。

(きみ)自分(じぶん)部屋(へや)()っていますか。
Do you have a room of your own?
Sentence

君はこの部屋から出てはいけない。

(きみ)はこの部屋(へや)から()てはいけない。
You are not to leave this room.
Sentence

居酒屋は日本風のパブのことです。

居酒屋(いざかや)日本風(にっぽんふう)のパブのことです。
An izakaya is a Japanese style pub.
Sentence

角を曲がったところに本屋がある。

(かく)()がったところに本屋(ほんや)がある。
There is a bookstore just 'round the corner.
Sentence

各部屋には大きな机が備えてある。

(かく)部屋(へや)には(おお)きな(つくえ)(そな)えてある。
Each room is equipped with large desks.
Sentence

海の見える部屋にかえてください。

(うみ)()える部屋(へや)にかえてください。
Could you change my room to one with a view of the ocean?
Sentence

海に面した部屋に変えてください。

(うみ)(めん)した部屋(へや)()えてください。
I'd like a room facing the ocean instead.
Sentence

我々は小屋に向かって進んでいた。

我々(われわれ)小屋(こや)()かって(すす)んでいた。
We headed for the mountain cottage.
Sentence

花屋はちょうど通りの向こう側だ。

花屋(はなや)はちょうど(とお)りの()こう(がわ)だ。
The flower shop is just across the street.