Sentence

この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。

この部屋(へや)(なか)勉強(べんきょう)するには(あつ)すぎます。これ以上(いじょう)我慢(がまん)できません。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
Sentence

ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。

ここには、勉強(べんきょう)する空間(くうかん)がない。自分(じぶん)部屋(へや)があるといいのになあ。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
Sentence

俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。

(おれ)たちは(ちい)さなプレハブ小屋(こや)(なか)荷物(にもつ)()き、さっそく準備(じゅんび)をする。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
Sentence

名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。

名古屋(なごや)(なつ)とても(あつ)いのでいつも1(にち)に2、3(かい)(ふく)()()えます。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
Sentence

彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。

彼女(かのじょ)はまた風邪(かぜ)をひかないようにと、あえて部屋(へや)から()ようとしない。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.
Sentence

大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。

大工(だいく)息子(むすこ)に、(にわとり)小屋(こや)(つく)ってやるのは、いたって簡単(かんたん)なことである。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
Sentence

書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。

書類(しょるい)(やま)均等(きんとう)()けて、部屋(へや)両側(りょうがわ)へひとつずつ()っていきなさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
Sentence

私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。

(わたし)自分(じぶん)部屋(へや)では、()きな歌手(かしゅ)(うた)(こころ)ゆくまで()くことができる。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
Sentence

私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。

(わたし)はこの部屋(へや)(かざ)()けをする(まえ)のままのほうが()かったと(おも)います。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
Sentence

私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。

(わたし)部屋(へや)(はい)(まえ)には、いつもノックしてもらわなければなりません。
You are always to knock before you come into my room.