Sentence

彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。

(かれ)(たし)かに目立(めだ)ちたがり()だが、親切(しんせつ)寛大(かんだい)である。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
Sentence

彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。

(かれ)(たあ)()がったのを合図(あいず)(みな)部屋(へや)から出始(ではじ)めた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
Sentence

彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。

(かれ)部屋(へや)にはいるや(いな)や、彼女(かのじょ)はわっと()()した。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
Sentence

弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。

(おとうと)(なに)()わないで部屋(へや)から(はし)って()ていきました。
My brother ran out of the room without saying anything.
Sentence

誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。

(だれ)昨夜(さくや)この部屋(へや)でテレビを()ていたと(おも)いますか。
Who do you think was watching TV in this room last night?
Sentence

新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。

新幹線(しんかんせん)なら名古屋(なごや)から東京(とうきょう)もそんなに(とお)(かん)じない。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.
Sentence

女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。

(おんな)(つぎ)から(つぎ)へと帽子(ぼうし)をかぶってみて帽子屋(ぼうしや)をでた。
The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
Sentence

出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。

出席者(しゅっせきしゃ)はいっせいに()()がって部屋(へや)()()った。
Those present rose as one man and walked out.
Sentence

私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)部屋(へや)から()()くのに()がつかなかった。
I didn't notice her going out of the room.
Sentence

私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。

(わたし)(かれ)にスーツケースをその部屋(へや)(はこ)んでもらった。
I had him take my suitcase to the room.