This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はせいぜい4日間そこにいただけであった。

(かれ)はせいぜい4日間(にちかん)そこにいただけであった。
He stayed there not more than four days.
Sentence

彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。

(かれ)はいつも()(もの)文句(もんく)()ってばかりいる。
He's always complaining about the food.
Sentence

彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。

(かれ)はいつも自分(じぶん)業績(ぎょうせき)自慢(じまん)してばかりいる。
He is always boasting of his achievements.
Sentence

彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。

(かれ)はいつも午前中(ごぜんちゅう)事務所(じむしょ)にいるとは(かぎ)らない。
He is not always in the office in the morning.
Sentence

彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。

(かれ)はアメリカにいる()英語(えいご)能力(のうりょく)()ばした。
He developed his English skill while he was in America.
Sentence

彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。

(かれ)は10年間(ねんかん)カリフォルニアにいたと()った。
He said that he had been in California for ten years.
Sentence

彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。

(かれ)秘書(ひしょ)情報(じょうほう)()らしてはいないと()った。
His secretary denied leaking out the information.
Sentence

彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。

(かれ)()うことを(しん)じるほどばかな(ひと)はいない。
No one is so foolish as to believe what he says.
Sentence

できるだけ早いお返事をお待ちしております。

できるだけ(はや)いお返事(へんじ)をお()ちしております。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
Sentence

彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。

(かれ)解説(かいせつ)がわかった(ひと)はほとんどいなかった。
Few people understood his comment.