This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

疲れてはいたが私はパーティーに出席した。

(つか)れてはいたが(わたし)はパーティーに出席(しゅっせき)した。
Even though I was tired, I went to the party.
Sentence

彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。

彼女(かのじょ)(かれ)らの(いえ)にいるとくつろぎを(かん)じる。
She feels at ease in their home.
Sentence

彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。

彼女(かのじょ)日本(にっぽん)にいた(とき)にそのカメラを()った。
While in Japan, she bought the camera.
Sentence

彼女は今や私の手の届かないところにいる。

彼女(かのじょ)(いま)(わたし)()(とど)かないところにいる。
Now she is out of my reach.
Sentence

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

彼女(かのじょ)(きゅう)()きださずにはいられなかった。
She could not help bursting into tears.
Sentence

彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。

彼女(かのじょ)はまだそのニュースを()いてはいない。
She's not yet heard the news.
Sentence

彼女はパリに行っていて、ここにはいない。

彼女(かのじょ)はパリに()っていて、ここにはいない。
She has gone to Paris.
Sentence

彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。

彼女(かのじょ)はしばらくは(わたし)()つめてばかりいた。
For a while she did nothing but stare at me.
Sentence

パーティーには50人以上の女の子がいた。

パーティーには50(にん)以上(いじょう)(おんな)()がいた。
There were more than fifty girls at the party.
Sentence

この状況はとても喜んでなんかいられない。

この状況(じょうきょう)はとても(よろこ)んでなんかいられない。
I'm far from happy about this situation.