This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君がいなくてどんなにさびしいか。

(きみ)がいなくてどんなにさびしいか。
How I miss you.
Sentence

隅にいた男の人が夫に話しかけた。

(すみ)にいた(おとこ)(ひと)(おっと)(はな)しかけた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
Sentence

そのバスには五十人の乗客がいた。

そのバスには()(じゅう)(にん)乗客(じょうきゃく)がいた。
There were fifty passengers on board the bus.
Sentence

銀行に預けるのが嫌いな人もいる。

銀行(ぎんこう)(あづ)けるのが(きら)いな(ひと)もいる。
Some people do not like to deposit their money in banks.
Sentence

あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。

あんな(つま)がいるなんて(かれ)(しあわ)せだ。
He is fortunate having such a good wife.
Sentence

パーティーに行くよりも家にいたい。

パーティーに()くよりも(いえ)にいたい。
I would just as soon stay at home as go to the party.
Sentence

ここに日本語を話せる人はいますか。

ここに日本語(にほんご)(はな)せる(ひと)はいますか。
Does anyone here speak Japanese?
Sentence

皆様にご迷惑をおかけしております。

皆様(みなさま)にご迷惑(めいわく)をおかけしております。
Excuse us for the inconvenience.
Sentence

この芝居はどこで上演していますか。

この芝居(しばい)はどこで上演(じょうえん)していますか。
Where is this play being performed?
Sentence

ただ今気流の関係で揺れております。

ただ(いま)気流(きりゅう)関係(かんけい)()れております。
We are currently experiencing some turbulence.