Sentence

わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。

わたるは、研究(けんきゅう)(うこ)()んでいたいたらしい。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
Sentence

私がそこにいるのにだれも気がつかなかった。

(わたし)がそこにいるのにだれも()がつかなかった。
Nobody was conscious of my presence there.
Sentence

子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。

子供(こども)母親(ははおや)がいないのをたいへん(さび)しかった。
The child missed his mother very much.
Sentence

昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。

昨日(きのう)のコンサートにはたくさんの聴衆(ちょうしゅう)がいた。
There was a large audience at yesterday's concert.
Sentence

今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。

(いま)はもう()()(せき)しか(のこ)っておりませんけど。
Well, at this point, it's standing room only.
Sentence

その老婦人には世話をしてくれる人がいない。

その(ろう)婦人(ふじん)には世話(せわ)をしてくれる(ひと)がいない。
The old woman has no one to wait on her.
Sentence

クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。

クラスで、数学(すうがく)では(かれ)(みぎ)()(もの)はいない。
He is second to none in mathematics in his class.
Sentence

公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。

公園(こうえん)のつつじの世話(せわ)をする庭師(にわし)若干名(じゃっかんめい)いる。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
Sentence

うまく英語を話すことができる学生はいない。

うまく英語(えいご)(はな)すことができる学生(がくせい)はいない。
There are no students who can speak English well.
Sentence

こんな簡単なことわざを知らない者はいない。

こんな簡単(かんたん)なことわざを()らない(もの)はいない。
Who doesn't know such a simple proverb?