This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は就職か大学進学か決心がつかない。

彼女(かのじょ)就職(しゅうしょく)大学(だいがく)進学(しんがく)決心(けっしん)がつかない。
She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
Sentence

その大学には学生のための就職課がある。

その大学(だいがく)には学生(がくせい)のための就職課(しゅうしょくか)がある。
The college has a placement bureau for students.
Sentence

就職専門学校が次から次へと創設された。

就職(しゅうしょく)専門(せんもん)学校(がっこう)(つぎ)から(つぎ)へと創設(そうせつ)された。
Vocational schools were set up one after another.
Sentence

大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。

大学(だいがく)()くか就職(しゅうしょく)するか、まだ()めていません。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.
Sentence

今や就職したので両親から独立することができる。

(いま)就職(しゅうしょく)したので両親(りょうしん)から独立(どくりつ)することができる。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.
Sentence

彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。

(かれ)はその就職(しゅうしょく)面接(めんせつ)()けたが就職(しゅうしょく)できなかった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
Sentence

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

(おれ)には(なに)のコネもないから、就職(しゅうしょく)するのが大変(たいへん)だ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
Sentence

彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。

(かれ)学校(がっこう)卒業(そつぎょう)したとき、もう就職(しゅうしょく)()まっていた。
His job had already been settled when he left school.
Sentence

議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。

議員(ぎいん)就職口(しゅうしょくぐち)世話(せわ)(たの)んでみたが(はな)であしらわれた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
Sentence

大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。

大学(だいがく)卒業生(そつぎょうせい)()就職者(しゅうしょくしゃ)は4000(にん)以上(いじょう)(およ)んでいる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.