Sentence

その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。

その少女(しょうじょ)歌手(かしゅ)になる(かんが)えを()てなければならなかった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
Sentence

その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。

その少女(しょうじょ)はリサイタルでのすばらしい(おど)りで、入賞(にゅうしょう)した。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
Sentence

あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。

あの少年(しょうねん)たちはこの少女(しょうじょ)たちと(はなし)をするのがうまくない。
Those boys are not good at speaking to these girls.
Sentence

あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。

あの少女(しょうじょ)自分(じぶん)王女(おうじょ)(さま)だという妄想(もうそう)にとらわれている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
Sentence

彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。

彼女(かのじょ)のしかめた(かお)は、()乙女(おとめ)()()みより(はる)かに(うつく)しい。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
Sentence

少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。

少女(しょうじょ)(あか)(しろ)()じったバラを1(ほん)(わたし)にもってきてくれた。
The girl brought me a red and white rose.
Sentence

君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。

(きみ)(うた)うのを()けば(ひと)(きみ)少女(しょうじょ)間違(まちが)えるかもしれない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
Sentence

その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。

その(うつく)しい少女(しょうじょ)はその内気(うちき)青年(せいねん)にさよならを()うと(おも)う。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
Sentence

その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。

その少女(しょうじょ)(きび)しく(ばっ)しないで。もう(すこ)大目(おおめ)()てやって。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
Sentence

その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。

その少女(しょうじょ)老人(ろうじん)(あわ)れな(はなし)(ふか)感動(かんどう)しわっと()()した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.