Sentence

すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。

すると、たまたま少女(しょうじょ)のおばあちゃんが(とお)りかかる。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.
Sentence

この少年たちは少女たちと話をするのがうまくない。

この少年(しょうねん)たちは少女(しょうじょ)たちと(はなし)をするのがうまくない。
These boys are not good at speaking to girls.
Sentence

どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。

どこからどう()ても薄幸(はっこう)美少女(びしょうじょ)悲劇(ひげき)のヒロインだ。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
Sentence

少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。

少女達(しょうじょたち)はその俳優(はいゆう)()えると(おも)ってわくわくしていた。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
Sentence

君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。

(きみ)はその少女(しょうじょ)がどこに()んでいるのか()っていますか。
Do you know where the girl lives?
Sentence

メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。

メアリーはクラスの全部(ぜんぶ)少女(しょうじょ)(なか)一番(いちばん)上手(じょうず)(うた)う。
Mary sings best of all of the girls in class.
Sentence

かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。

かわいそうにその少女(しょうじょ)(はな)()って生計(せいけい)をたてていた。
The poor girl made a living by selling flowers.
Sentence

誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。

(だれ)もがあまり(かま)ってくれないとその少女(しょうじょ)はぐれるだろう。
The little girl will go astray if no one cares much about her.
Sentence

君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。

(きみ)(うた)うのを()けば(ひと)(きみ)少女(しょうじょ)間違(まちが)うかもしれない。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
Sentence

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

その(おとこ)(おさな)少女(しょうじょ)(ころ)したかどで裁判(さいばん)にかけられている。
That man is on trial for the murder of a little girl.