This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それはわたしがほしかったのとは少し違います。

それはわたしがほしかったのとは(すこ)(ちが)います。
That is not quite what I wanted.
Sentence

その老婦人はもう少しでひかれるところだった。

その(ろう)婦人(ふじん)はもう(すこ)しでひかれるところだった。
The old woman was nearly run over.
Sentence

その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。

その兵士(へいし)()ぬのを(すこ)しも(こわ)がっていなかった。
The soldier was not in the least afraid to die.
Sentence

このお肉をもうすこし焼いてくださいませんか。

このお(にく)をもうすこし()いてくださいませんか。
Could you cook this meat a little more?
Sentence

コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。

コーヒーが(あつ)すぎて(すこ)しずつ()むほかなかった。
I had to sip the coffee because it was too hot.
Sentence

コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。

コーヒーがいくらか(のこ)っていたら、(すこ)(くだ)さい。
Give me some coffee if there is any left.
Sentence

お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。

(かあ)さん、スープにもう(すこ)(しお)()れて(くだ)さい。
Mom, add a little more salt to the soup.
Sentence

お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。

時間(じかん)(すこ)しいただいてもよろしいでしょうか。
Do you have a few minutes to spare?
Sentence

お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。

()さんに(すこ)し、発破(はっぱ)をかけた(ほう)がいいですよ。
You should build a fire under the kid.
Sentence

手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。

()(さむ)さで(ふる)えたは、(すこ)しオーバーですみません。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.