Sentence

実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。

()()うと、(わたし)はビールを(すこ)()んでいました。
To tell the truth, I had drunk a little beer.
Sentence

私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。

(わたし)(すこ)しはやる(こころ)()さえたほうがよいと(おも)う。
I think you should hold your horses a little.
Sentence

私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。

(わたし)はもう(すこ)しでその(さかな)(つか)まえるところだった。
I almost caught the fish.
Sentence

私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。

(わたし)がそこへ()かねばならない理由(りゆう)(すこ)しもない。
There is no reason why I should go there.
Sentence

今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。

(いま)でも(かれ)手紙(てがみ)()くことが(すこ)しはありますか。
Do you write to him at all even now?
Sentence

君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。

(きみ)はその(あん)実行(じっこう)するのに(すこ)苦労(くろう)するだろう。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
Sentence

業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。

業務(ぎょうむ)拡張(かくちょう)して食料品(しょくりょうひん)(すこ)()ることに()めた。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
Sentence

絵は少し離れたところに置くとより良く見える。

()(すこ)(はな)れたところに()くとより()()える。
The picture looks better at a distance.
Sentence

医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。

医者(いしゃ)がもう(すこ)(はや)()てくれてさえいたらなあ。
If only the doctor had come a little sooner.
Sentence

もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。

もう(すこ)忍耐(にんたい)があれば、きみは成功(せいこう)しただろう。
With a little more patience, you could have succeeded.