Sentence

この料理をもうすこし温めてもらえませんか。

この料理(りょうり)をもうすこし(あたた)めてもらえませんか。
Could you heat this dish?
Sentence

お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。

(ちゃ)をもう(すこ)()()()がりになりませんか。
Won't you have some more tea?
Sentence

すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。

すこし()()吉祥(きっしょう)、おのぼりさん丸出(まるだ)しだぞ。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
Sentence

目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。

()()じて(すこ)しの()長椅子(ながいす)(よこ)になってなさい。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
Sentence

彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。

彼女(かのじょ)はその孤児(こじ)同情(どうじょう)して、お(かね)(すこ)しあげた。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
Sentence

彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。

(かれ)(すこ)しの(にく)(べい)少々(しょうしょう)とまぜてスープを(つく)った。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.
Sentence

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

(かれ)財産(ざいさん)があるからといって(すこ)しも幸福(こうふく)でない。
He is none the happier for his wealth.
Sentence

彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。

(かれ)英語(えいご)(はな)すと(かなら)(すこ)間違(まちが)いをしてしまう。
He never speaks English without making a few mistakes.
Sentence

彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。

(かれ)はわたしたちの(すこ)しずつ(はなし)()()んできた。
He edged himself into our conversation.
Sentence

彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。

(かれ)はとても裕福(ゆうふく)なのだが、(すこ)しも(しあわ)せではない。
He is very rich, but he is none the happier for his wealth.