Sentence

こういう本は私達には少しも役に立たない。

こういう(ほん)私達(わたしたち)には(すこ)しも(やくた)()たない。
Such books as this are of no use to us.
Sentence

お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。

(ちゃ)()すぎるので(みず)(すこ)(くわ)えて(くだ)さい。
The tea is too strong. Add some water.
Sentence

お急ぎでなければ、もう少しいてください。

(いそ)ぎでなければ、もう(すこ)しいてください。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
Sentence

うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。

うちの(もの)はどうも(いぬ)(すこ)(あま)すぎると(おも)う。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.
Sentence

あなたの報告書には少し間違いがあります。

あなたの報告書(ほうこくしょ)には(すこ)間違(まちが)いがあります。
There are a few mistakes in your report.
Sentence

あなたと少し個人的に話をする必要がある。

あなたと(すこ)個人的(こじんてき)(はなし)をする必要(ひつよう)がある。
I would like to have a word with you.
Sentence

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

「なぜ?」(すこ)しいらだって、(むすめ)はたずねた。
"Why?" asked the daughter, a trifle irritated.
Sentence

もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。

もう(すこ)(しょ)規則(きそく)弾力的(だんりょくてき)運用(うんよう)はできないか。
Can't you apply the rules a little more elastically?
Sentence

彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。

彼女(かのじょ)はもう(すこ)しでホームから()ちそうだった。
She came close to falling off the platform.
Sentence

彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。

(かれ)を「サー」と()ぶのは(すこ)封建的(ほうけんてき)(おも)える。
It seems a bit feudal to call him "sir".