Sentence

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

迷惑(めいわく)をおかけする気持(きも)ちはありませんが、少々(しょうしょう)(たず)ねしなければならないことがあります。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
Sentence

彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。

(かれ)からの(おも)いがけないプレゼントが(とど)いたよ。少々(しょうしょう)一宿一飯(いっしゅくいっぱん)恩義(おんぎ)でも(かん)じてくれたのかな。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.