Sentence

小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。

(ちい)さな子供(こども)暗闇(くらやみ)(いち)(にん)にされるのを(こわ)がる。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
Sentence

小さな子どもがとても破壊的になる事がある。

(ちい)さな()どもがとても破壊的(はかいてき)になる(こと)がある。
Small children can be very destructive.
Sentence

私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。

私達(わたしたち)はパーティーに小説家(しょうせつか)詩人(しじん)招待(しょうたい)した。
We invited a novelist and poet to the party.
Sentence

私達は、人に聞かれないように小声で話した。

私達(わたしたち)は、(ひと)()かれないように小声(こごえ)(はな)した。
We talked in a low voice so as not to be heard.
Sentence

私のいとこのひとりは小説家と結婚している。

(わたし)のいとこのひとりは小説家(しょうせつか)結婚(けっこん)している。
One of my cousins is married to a novelist.
Sentence

私には父親が有名な小説家である友達がいる。

(わたし)には父親(ちちおや)有名(ゆうめい)小説家(しょうせつか)である友達(ともだち)がいる。
I have a friend whose father is a famous novelist.
Sentence

私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。

(わたし)たちは(まち)はずれの(ちい)さなホテルに()まった。
We put up at a small hotel just on the edge of the town.
Sentence

私たちはその小説を日本語から英語に訳した。

(わたし)たちはその小説(しょうせつ)日本語(にほんご)から英語(えいご)(やく)した。
We translated the novel from Japanese into English.
Sentence

私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。

(わたし)たちはアメリカから小麦粉(こむぎこ)輸入(ゆにゅう)している。
We import flour from America.
Sentence

混雑した道路は小さな子供にとって危険です。

混雑(こんざつ)した道路(どうろ)(ちい)さな子供(こども)にとって危険(きけん)です。
The busy road is a danger to small children.