Sentence

この推理小説はまだ半分も読んでない。

この推理(すいり)小説(しょうせつ)はまだ半分(はんぶん)()んでない。
I am halfway through this detective story.
Sentence

この小包を郵便で出してくれませんか。

この小包(こづつみ)郵便(ゆうびん)()してくれませんか。
Will you mail this parcel for me?
Sentence

この小包をカナダへ送りたいのですが。

この小包(こづつみ)をカナダへ(おく)りたいのですが。
I'd like to mail this package to Canada.
Sentence

この小説の作者はだれだと思いますか。

この小説(しょうせつ)作者(さくしゃ)はだれだと(おも)いますか。
Who do you think is the writer of this novel?
Sentence

この小切手を銀行の当座に入れなさい。

この小切手(こぎって)銀行(ぎんこう)当座(とうざ)()れなさい。
Deposit this check in my checking account.
Sentence

ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。

ケーキ職人(しょくにん)(ちい)さい(ころ)からの(ゆめ)でした。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.
Sentence

クリスティーの推理小説は断然面白い。

クリスティーの推理(すいり)小説(しょうせつ)断然(だんぜん)面白(おもしろ)い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
Sentence

カシの大樹も小さなドングリから育つ。

カシの大樹(たいじゅ)(ちい)さなドングリから(そだ)つ。
Great oaks from little acorns grow.
Sentence

エアコン付きの小型車がいいのですが。

エアコン()きの小型車(こがたしゃ)がいいのですが。
I want a compact car with an air conditioner.
Sentence

あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。

あの小道(こみち)(あめ)()るとぬかるみやすい。
That path is apt to be muddy after rain.