Sentence

小包と一緒に請求書が送られてきた。

小包(こづつみ)一緒(いっしょ)請求書(せいきゅうしょ)(おく)られてきた。
A bill came along with the package.
Sentence

小麦の輸入禁止が法律で規定された。

小麦(こむぎ)輸入(ゆにゅう)禁止(きんし)法律(ほうりつ)規定(きてい)された。
A wheat import ban was enacted.
Sentence

小道は森の中を曲がりくねっている。

小道(こみち)(もり)(なか)()がりくねっている。
The path winds through the woods.
Sentence

小道の真中に止めてある車は迷惑だ。

小道(こみち)真中(まんなか)()めてある(くるま)迷惑(めいわく)だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
Sentence

小鳥たちが森の中でさえずっていた。

小鳥(ことり)たちが(もり)(なか)でさえずっていた。
The birds were singing in the forest.
Sentence

小切手でお支払いしてもよいですか。

小切手(こぎって)でお支払(しはら)いしてもよいですか。
May I pay by check?
Sentence

小作人達は領主に反抗して蜂起した。

小作(こさく)人達(ひとたち)領主(りょうしゅ)反抗(はんこう)して蜂起(ほうき)した。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
Sentence

小さな鳥が楽しげにさえずっている。

(ちい)さな(とり)(たの)しげにさえずっている。
Little birds are singing merrily.
Sentence

小さな村では生活はひどく単調です。

(ちい)さな(むら)では生活(せいかつ)はひどく単調(たんちょう)です。
Life is very flat in a small village.
Sentence

小さな女の子は概して人形が好きだ。

(ちい)さな(おんな)()(がい)して人形(にんぎょう)()きだ。
Little girls in general are fond of dolls.