Sentence

2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。

2、3の(ちい)さな(あやま)りを(べつ)にすれば、(きみ)作文(さくぶん)優秀(ゆうしゅう)だった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
Sentence

「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。

「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘(こむすめ)(こた)えた。
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."
Sentence

このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。

このケーキには小麦粉(こむぎこ)牛乳(ぎゅうにゅう)(たまご)砂糖(さとう)(ふく)まれています。
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.
Sentence

芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。

芝居(しばい)小屋(こや)跡地(あとち)学校(がっこう)()てられたのが1905(ねん)4(つき)でした。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
Sentence

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。

単語(たんご)徐々(じょじょ)()えますので、こまめにチェックしてください。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
Sentence

黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。

黒田(くろだ)小学校(しょうがっこう)では()められた時刻(じこく)(あつ)まって、集団(しゅうだん)登校(とうこう)します。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
Sentence

奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。

(おく)さんのがみがみ小言(こごと)にフレッドさんは(だい)(よわ)りの(からだ)であった。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
Sentence

明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。

明日(あした)おみえになるまでには、この小説(しょうせつ)(よお)()えておきます。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
Sentence

彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。

彼女(かのじょ)()(ちい)さい。だがピアノが()けないほど(ちい)さくはない。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.
Sentence

彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。

(かれ)らは借入金(かりいれきん)(おお)すぎて、中小(ちゅうしょう)企業向(きぎょうむ)融資(ゆうし)()けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.