Sentence

ラジオの音を小さくしていただけませんか。

ラジオの(おと)(ちい)さくしていただけませんか。
Could you turn down the radio?
Sentence

もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。

もとは手当(てあて)たり次第(しだい)小説(しょうせつ)()んだものだ。
I used to read novels at random.
Sentence

みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。

みんなは、その(ちい)さな(ねこ)を「トラ」と()ぶ。
Everybody calls the small cat Tora.
Sentence

ほんの代金を小切手で払っても良いですか。

ほんの代金(だいきん)小切手(こぎって)(はら)っても()いですか。
Can I pay for the book by check?
Sentence

その老人は彼女に小さい人形をあげました。

その老人(ろうじん)彼女(かのじょ)(ちい)さい人形(にんぎょう)をあげました。
The old man gave her a small doll.
Sentence

その小説家は本を書くために材料を集めた。

その小説家(しょうせつか)(ほん)()くために材料(ざいりょう)(あつ)めた。
The novelist gathered materials for his work.
Sentence

その小屋には誰も住んでないように見えた。

その小屋(こや)には(だれ)()んでないように()えた。
The cottage looked as if nobody were living in it.
Sentence

その書評者はその小説に鋭く批判的である。

その書評者(しょひょうしゃ)はその小説(しょうせつ)(するど)批判的(ひはんてき)である。
The reviewer is sharply critical of the novel.
Sentence

その作家は今新しい小説に取り組んでいる。

その作家(さっか)(いま)(あたら)しい小説(しょうせつ)()()んでいる。
The writer is tackling the now new novel.
Sentence

これは彼のすべての小説の中で断然面白い。

これは(かれ)のすべての小説(しょうせつ)(なか)断然(だんぜん)面白(おもしろ)い。
This is by far the most interesting of all his novels.