Sentence

彼の新しい小説は読む価値がある。

(かれ)(あたら)しい小説(しょうせつ)()価値(かち)がある。
His new novel is worth reading.
Sentence

彼の新しい小説が来月出版される。

(かれ)(あたら)しい小説(しょうせつ)来月(らいげつ)出版(しゅっぱん)される。
His new novel will come out next month.
Sentence

彼の小説は両方とも読んでいない。

(かれ)小説(しょうせつ)両方(りょうほう)とも()んでいない。
I haven't read either of his novels.
Sentence

彼の小説は若者に愛読されている。

(かれ)小説(しょうせつ)若者(わかもの)愛読(あいどく)されている。
His novels are popular among young people.
Sentence

彼の小説の中でこれが一番好きだ。

(かれ)小説(しょうせつ)(なか)でこれが一番好(いちばんす)きだ。
Among his novels, I like this best.
Sentence

彼の小説の大部分はとても退屈だ。

(かれ)小説(しょうせつ)(だい)部分(ぶぶん)はとても退屈(たいくつ)だ。
His novels are, for the most part, very boring.
Sentence

彼の今度の小説はいかがでしたか。

(かれ)今度(こんど)小説(しょうせつ)はいかがでしたか。
How do you find his new novel?
Sentence

男は小さな子供たちを怖がらせた。

(おとこ)(ちい)さな子供(こども)たちを(こわ)がらせた。
The man terrified the little children.
Sentence

誰でも大なり小なり自惚れはある。

(だれ)でも(だい)なり(しょう)なり自惚(うぬぼ)れはある。
Everyone is more or less conceited.
Sentence

大中小ありますがどれにしますか。

(だい)中小(ちゅうしょう)ありますがどれにしますか。
We have large, medium, and small. What size do you want?