This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は指導力のある人だ。

(かれ)指導力(しどうりょく)のある(ひと)だ。
He has a capacity for leadership.
Sentence

検事は誘導尋問をした。

検事(けんじ)誘導(ゆうどう)尋問(じんもん)をした。
The prosecutor asked me a leading question.
Sentence

彼は党の主導権を握った。

(かれ)(とう)主導権(しゅどうけん)(にぎ)った。
He took the leadership of the party.
Sentence

彼は先生の先導に従った。

(かれ)先生(せんせい)先導(せんどう)(したが)った。
He followed the lead of our teacher.
Sentence

導火線はすぐ火がついた。

導火線(どうかせん)はすぐ()がついた。
The fuse lit at once.
Sentence

彼女は老人を部屋に導いた。

彼女(かのじょ)老人(ろうじん)部屋(へや)(みちび)いた。
She led the old man into the room.
Sentence

彼は若いが立派な指導者だ。

(かれ)(わか)いが立派(りっぱ)指導者(しどうしゃ)だ。
Young as he is, he is a good leader.
Sentence

彼らは私を指導者とみなした。

(かれ)らは(わたし)指導者(しどうしゃ)とみなした。
They looked on me as their leader.
Sentence

彼は明らかに有能な指導者だ。

(かれ)(あき)らかに有能(ゆうのう)指導者(しどうしゃ)だ。
He is admittedly an able leader.
Sentence

彼は神の導きのもとで働いた。

(かれ)(かみ)(みちび)きのもとで(はたら)いた。
He worked under divine guidance.