Sentence

われわれはこの国の将来を大いに心配している。

われわれはこの(くに)将来(しょうらい)(おお)いに心配(しんぱい)している。
We are very much concerned about the future of this country.
Sentence

その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。

その将校(しょうこう)(かれ)らの復讐(ふくしゅう)(おそ)れているようだった。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
Sentence

この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。

この決定(けってい)(かれ)将来(しょうらい)悪影響(あくえいきょう)をもたらすだろう。
This decision will reflect on his future career.
Sentence

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

いつ()てくださっても、将棋(しょうぎ)相手(あいて)をしますよ。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
Sentence

彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)将来(しょうらい)のことを(かんが)えると不安(ふあん)であった。
She felt uneasy at the thought of her future.
Sentence

彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。

(かれ)(かんが)えでは、(ちか)将来(しょうらい)水不足(みずぶそく)(なや)時代(じだい)()る。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
Sentence

将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。

将来(しょうらい)(なに)()こるかなんて、(だれ)にもわかりっこない。
What will happen in the future no one can tell.
Sentence

将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。

将来(しょうらい)ここに地下鉄(ちかてつ)(えき)ができればいいと(おも)います。
I expect a subway station will be here in the future.
Sentence

私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。

私達(わたしたち)夕食後(ゆうしょくご)将棋(しょうぎ)をするというのは()(かんが)えだ。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
Sentence

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

(わたし)将来(しょうらい)会社(かいしゃ)経済(けいざい)状態(じょうたい)密接(みっせつ)関係(かんけい)している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.