- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
199 entries were found for 専.
Sentence
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Sentence
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
その学生 は科学 を専攻 していたから頭 の回転 がものすごく速 くて、すぐ様 何 かひらめいてこう言 ったわ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
Sentence
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
Sentence
フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
フォークは、ヨーロッパや近東 地域 で長年 にわたって使 われていたが、それはもっぱら調理用 にのみであった。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
Sentence
商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.
Sentence
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
Sentence
内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
Sentence
ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
ボーイング社 の安全 担当 の専門家 は航空 産業 の他 の専門家 と一緒 になって制御 飛行中 の墜落 (CFIT)として知 られている墜落 事故 をなくそうと国際的 な対策 委員会 を組織 している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Sentence
一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.